不适法无因管理 | 民法概念

释义

  不适法无因管理,是指无因管理人之管理承担有违本人意思,但是本人之意思违法背俗的除外;管理之承担不违背本人明示或可得推知的意思,即为适法无因管理。

  适法无因管理,得为法律上之原因,且阻却违法性;不适法无因管理,管理人亦负通知、谨慎、计算等义务,但仅在本人主张管理利益时,管理人方可主张费用偿还请求权,且该费用以本人所获管理利益为限。

规范

《中华人民共和国民法典》

第一百二十一条  

  没有法定的或者约定的义务,为避免他人利益受损失而进行管理的人,有权请求受益人偿还由此支出的必要费用。

第九百七十九条  

  管理人没有法定的或者约定的义务,为避免他人利益受损失而管理他人事务的,可以请求受益人偿还因管理事务而支出的必要费用;管理人因管理事务受到损失的,可以请求受益人给予适当补偿。

  管理事务不符合受益人真实意思的,管理人不享有前款规定的权利;但是,受益人的真实意思违反法律或者违背公序良俗的除外。

第九百八十条  

  管理人管理事务不属于前条规定的情形,但是受益人享有管理利益的,受益人应当在其获得的利益范围内向管理人承担前条第一款规定的义务。

立法例

Bürgerliches Gesetzbuch^1

Titel 13 Geschäftsführung ohne Auftrag[第十三节 无因管理]

§ 677 Pflichten des Geschäftsführers[事务管理人的义务]

  Wer ein Geschäft für einen anderen besorgt, ohne von ihm beauftragt oder ihm gegenüber sonst dazu berechtigt zu sein, hat das Geschäft so zu führen, wie das Interesse des Geschäftsherrn mit Rücksicht auf dessen wirklichen oder mutmaßlichen Willen es erfordert.[为他人处理事务而为受他人委托,或无权对他人以其他方式为之处理事务的人,必须在照顾本人真实或可推知的意思的情况下,以本人的利益所要求的方式管理该事务。]

§ 678 Geschäftsführung gegen den Willen des Geschäftsherrn[违背本人意思的事务管理]

  Steht die Übernahme der Geschäftsführung mit dem wirklichen oder dem mutmaßlichen Willen des Geschäftsherrn in Widerspruch und musste der Geschäftsführer dies erkennen, so ist er dem Geschäftsherrn zum Ersatz des aus der Geschäftsführung entstehenden Schadens auch dann verpflichtet, wenn ihm ein sonstiges Verschulden nicht zur Last fällt.[事务管理的承担违背本人真实或可推知的意思,且事务管理人应当辨认出这一情况的,即使事务管理人自己无其他过错,也有义务向本人赔偿因事务管理而发生的损害。

§ 679 Unbeachtlichkeit des entgegenstehenden Willens des Geschäftsherrn[不考虑本人相抵触的意思]

  Ein der Geschäftsführung entgegenstehender Wille des Geschäftsherrn kommt nicht in Betracht, wenn ohne die Geschäftsführung eine Pflicht des Geschäftsherrn, deren Erfüllung im öffentlichen Interesse liegt, oder eine gesetzliche Unterhaltspflicht des Geschäftsherrn nicht rechtzeitig erfüllt werden würde.[本人某项义务的履行关乎公共利益,且不管理事务就无从适时地履行该义务或本人的法定扶养义务的,不考虑本人与事务管理相抵触的意思。]

Swiss Obligations Code

Title Fourteen: Agency without Authority「第十四章 无因管理」

A. Rights and obligations of the agent[管理人的权利和义务]

I. Manner of execution[管理方式]

Art. 419

  Any person who conducts the business of another without authorisation is obliged to do so in accordance with his best interests and presumed intention.「没有受委托而为他人管理事务的人,应当按照他人可推知的意图和利益,进行事务管理。」

II. Liability of the agent in general[管理人的责任]

Art. 420

  ¹The agent is liable for negligence.「管理人对其过失承担责任。」

  ²However, where the agent acted in order to avert imminent damage to the principal, his liability is judged more leniently.「但是,管理人为避免本人遭受损害而管理本人事务的,管理人之责任不得过于严苛。」

  ³Where agency activities are carried out against the express or otherwise recognisable will of the principal and the prohibition was neither immoral nor illegal, the agent is also liable for chance occurrences unless he can prove that they would have occurred even without his involvement.「管理人违背本人明示或可 推知之意思而管理事务的,即使管理人以其行为不违反法律或道德进行抗辩,管理人仍应当对意外情况下的损害承担责任,除非管理人能够证明即使自己不管理事务,意外情况下的损害仍会发生。」

民法(明治二十九年法律第八十九号)^2

第三章 事務管理

第六百九十七条(事務管理)

  義務なく他人のために事務の管理を始めた者(以下この章において「管理者」という。)は、その事務の性質に従い、最も本人の利益に適合する方法によって、その事務の管理(以下「事務管理」という。)をしなければならない。[无义务而为他人管理事务者(以下于本章称“管理人”,应按照事务之性质,以最适合本人利益之方法,管理该事务(以下称“无因管理”)。]

  2管理者は、本人の意思を知っているとき、又はこれを推知することができるときは、その意思に従って事務管理をしなければならない。[管理人,已知本人意思时,或可推知其意思时,应按该意思作出无因管理。]

第七百二条(管理者による費用の償還請求等)

  管理者は、本人のために有益な費用を支出したときは、本人に対し、その償還を請求することができる。[管理人为本人支出有益费用事,得请求本人偿还。]

  2第六百五十条第二項の規定は、管理者が本人のために有益な債務を負担した場合について準用する。[第六百五十条第二款之规定,准用于管理人为本人负担有益债务之情形。]

  3管理者が本人の意思に反して事務管理をしたときは、本人が現に利益を受けている限度においてのみ、前二項の規定を適用する。[管理人违反本人之意思作出无因管理时,仅于本人现实所受利益之限度内,适用前两款之规定。]

台湾地区民法

第 172 條

  未受委任,並無義務,而為他人管理事務者,其管理應依本人明示或可得推知之意思,以有利於本人之方法為之。

第 174 條

  管理人違反本人明示或可得推知之意思,而為事務之管理者,對於因其管理所生之損害,雖無過失,亦應負賠償之責。
​  前項之規定,如其管理係為本人盡公益上之義務,或為其履行法定扶養義務,或本人之意思違反公共秩序善良風俗者,不適用之。

第 176 條

  管理事務,利於本人,並不違反本人明示或可得推知之意思者,管理人為本人支出必要或有益之費用,或負擔債務,或受損害時,得請求本人償還其費用及自支出時起之利息,或清償其所負擔之債務,或賠償其損害。
​  第一百七十四條第二項規定之情形,管理人管理事務,雖違反本人之意思,仍有前項之請求權。

第 177 條

  管理事務不合於前條之規定時,本人仍得享有因管理所得之利益,而本人所負前條第一項對於管理人之義務,以其所得之利益為限。

  前項規定,於管理人明知為他人之事務,而為自己之利益管理之者,準用之。

澳門民法典

第三節 無因管理

第四百五十八條(概念)

  一人未經許可而管理他人事務,且此管理係為事務本人之利益,並本於為該人管理之意思為之者,即屬無因管理。

第四百六十二條(本人之義務)

  一、如所從事之管理與本人之利益及其真實或可推知之意思相符,則本人必須就管理人有依據認為必要之開支,連同自作出開支時起計之法定利息一併償還予管理人,並賠償其所受之損失。

  二、如管理未按上款之規定為之,本人僅依不當得利之規則負責,但屬下條所規定之情況除外。

第四百六十三條(管理之承認)

  對管理之承認,即導致放棄對因管理人過錯所造成損害之賠償請求權,並視為承認上條第一款賦予管理人之各項權利。

-------The end of this article  Thank you for your reading-------

本文标题:不适法无因管理 | 民法概念

文章作者:Socratic"

发布时间:2021年03月18日 - 21:30:46

最后更新:2021年03月18日 - 21:54:29

原始链接:https://www.fadianpingzhu.com/3dd61fb6/

许可协议: 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 国际 转载请保留原文链接及作者。