消费物 | 民法概念

释义

消费物,是指一经使用即为消灭,不能再用于同一目的物,如柴米油盐、苹果等食品,金钱亦为消费物;反之,则为非消费物,如电脑、冰箱等。

代替物,是指可以用同一种类、品质、数量而替代的物,如梨子等;若依一般交易观念,不能以同一种类、品质、数量替代的物,则为不可替代物。

消费物、代替物,系消费寄托、消费借贷之标的物,代替物亦对合同的履行有重要意义,但是我国民法典中未设有消费寄托、消费借贷契约。

立法例

Bürgerliches Gesetzbuch^1

§ 91 Vertretbare Sachen[可替代物]

Vertretbare Sachen im Sinne des Gesetzes sind bewegliche Sachen, die im Verkehr nach Zahl, Maß oder Gewicht bestimmt zu werden pflegen.[法律意义上的可替代物,是指在交易中通常按照数量、大小或重量来确定的动产。]

§ 92 Verbrauchbare Sachen[可消费物]

(1) Verbrauchbare Sachen im Sinne des Gesetzes sind bewegliche Sachen, deren bestimmungsmäßiger Gebrauch in dem Verbrauch oder in der Veräußerung besteht.[法律意义上的可消费物,是指其合于用途的使用在于消费或让与的动产。]

(2) Als verbrauchbar gelten auch bewegliche Sachen, die zu einem Warenlager oder zu einem sonstigen Sachinbegriff gehören, dessen bestimmungsmäßiger Gebrauch in der Veräußerung der einzelnen Sachen besteht.[属于货栈或其他集合物的动产,在集合物合于用途的适用在于单个物的让与时,也视为可消费的。]

§ 607 Vertragstypische Pflichten beim Sachdarlehensvertrag[在物的消费借贷合同的情形下的典型合同义务]

(1) Durch den Sachdarlehensvertrag wird der Darlehensgeber verpflichtet, dem Darlehensnehmer eine vereinbarte vertretbare Sache zu überlassen. Der Darlehensnehmer ist zur Zahlung eines Darlehensentgelts und bei Fälligkeit zur Rückerstattung von Sachen gleicher Art, Güte und Menge verpflichtet.[因物的消费借贷合同,贷与人有义务将所约定的可替代物交给借用人。借用人有义务支付消费借贷的报酬,并在清偿期到来时以种类、品质和数量相同的物予以偿还。]

(2) Die Vorschriften dieses Titels finden keine Anwendung auf die Überlassung von Geld.[本节的规定不适用于金钱的交给。]

§ 700 Unregelmäßiger Verwahrungsvertrag[不规则寄托合同]

(1) Werden vertretbare Sachen in der Art hinterlegt, dass das Eigentum auf den Verwahrer übergehen und dieser verpflichtet sein soll, Sachen von gleicher Art, Güte und Menge zurückzugewähren, so finden bei Geld die Vorschriften über den Darlehensvertrag, bei anderen Sachen die Vorschriften über den Sachdarlehensvertrag Anwendung. Gestattet der Hinterleger dem Verwahrer, hinterlegte vertretbare Sachen zu verbrauchen, so finden bei Geld die Vorschriften über den Darlehensvertrag, bei anderen Sachen die Vorschriften über den Sachdarlehensvertrag von dem Zeitpunkt an Anwendung, in welchem der Verwahrer sich die Sachen aneignet. In beiden Fällen bestimmen sich jedoch Zeit und Ort der Rückgabe im Zweifel nach den Vorschriften über den Verwahrungsvertrag.[可替代物被以这样的方式寄托,即所有权应转移给受寄人,而受寄人应有义务将种类、品质和数量相同的物予以归还的,在金钱的情形下,适用关于贷款合同的规定,在其他物的情形下,适用关于物的消费借贷合同的规定。寄托人许可受寄人消费所寄托的可替代物的,自受寄人领有物时起,在金钱的情形下,适用关于贷款合同的规定;在其他物的情形下,适用关于物的消费借贷合同的规定。但在这种情形下,有疑义时,依关于寄托合同的规定确定返还时间和地点。]

(2) Bei der Hinterlegung von Wertpapieren ist eine Vereinbarung der im Absatz 1 bezeichneten Art nur gültig, wenn sie ausdrücklich getroffen wird.[在寄托有价证券的情形下,第2款所称种类的协议,仅在其系明示地达成时始为有效。]

Swiss Civil Code Part Five: The Code of Obligations

Section Two: The Fixed-Term Loan[第二节 消费借贷合同]

A. Definition

Art. 312

A fixed-term loan is a contract whereby the lender undertakes to transfer the ownership of a sum of money or of other fungible goods to the borrower, who in return undertakes to return objects of the same quantity and quality to him.「消费借贷合同,是指贷与人向借用人移转现金或者其他可替代物品之所有权,由借用人向贷与人返还同种类、同品质物品的合同。」

台湾地区民法

第 474 條

稱消費借貸者,謂當事人一方移轉金錢或其他代替物之所有權於他方,而約定他方以種類、品質、數量相同之物返還之契約。

當事人之一方對他方負金錢或其他代替物之給付義務而約定以之作為消費借貸之標的者,亦成立消費借貸。

第 602 條

寄託物為代替物時,如約定寄託物之所有權移轉於受寄人,並由受寄人以種類、品質、數量相同之物返還者,為消費寄託。自受寄人受領該物時起,準用關於消費借貸之規定。

消費寄託,如寄託物之返還,定有期限者,寄託人非有不得已之事由,不得於期限屆滿前請求返還。

前項規定,如商業上另有習慣者,不適用之。

澳门民法典

第一百九十四條(物之分類)

物主要分為不動產及動產、可代替物及不可代替物、消費物及非消費物、可分物及不可分物、主物及從物,以及現在物及將來物。

第一百九十七條(可代替物)

成為法律關係標的之物係以種類、質量及數量予以確定者,為可代替物。

第一百九十八條(消費物)

隨正常使用而毀滅或轉讓之物,為消費物。

第一千零七十條(概念)

消費借貸為一合同,透過該合同,一方將金錢或其他可代替物借予他方,而他方則有義務返還同一種類及品質之物。

第一千一百三十一條(概念)

寄託之標的為可代替物時,稱為不規則寄託。

第一千一百三十二條(制度)

有關消費借貸合同之規定,在可適用之範圍內適用於不規則寄託。

-------The end of this article  Thank you for your reading-------

本文标题:消费物 | 民法概念

文章作者:Socratic"

发布时间:2021年03月15日 - 13:56:36

最后更新:2021年03月15日 - 18:44:12

原始链接:https://www.fadianpingzhu.com/246484f0/

许可协议: 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 国际 转载请保留原文链接及作者。